Записатися на безкоштовне пробне заняття
В одной из моих прошлых статей «Сериал для изучения английского языка» я рассказала о замечательном сериале «Mind Your Language».
Для лучшего восприятия сериала предлагаю обещанный список слов и выражений с переводом к первой серии «Mind Your Language» (Season 1 Episode 1).
Напоминаю, что слова и фразы в списках представлены в том порядке, в каком они появляются в серии. Для удобства можно распечатывать списки слов, чтоб иметь их под рукой во время просмотра. Замечу, что если Вы выучите наизусть эти фразы, а потом сможете распознать их на слух при просмотре сериала, это будет большой плюс для практики Вашего языка.
Сериал для изучения английского языка. Mind Your Language. Season 1. Episode 1.
| What is it? | В чем дело? |
| I beg your pardon | Прошу прощения |
| To be enrolled | Быть зачисленным |
| To confuse | Сбивать с толку |
| Unsatisfactory | Нехорошо (неудовлетворительно) |
| I assure you my credentials are impeccable | Я уверяю Вас, что у меня идеальное резюме (безупречный аттестат, рекомендательные письма) |
| My morals are perfectly respectable too | Я порядочный (я высокоморален, мои нравы заслуживают уважения) |
| I am referring to the fact that | Я имею ввиду, что |
| I distinctly requested | Я определенно просила |
| Unfortunate incident | Несчастный случай |
| He departed | Он умер, скончался или ушел (с поста, должности) |
| To dement | Сводить с ума |
| The strain was too much for him | Он не выдержал напряжения |
| No stamina | Никакой выносливости |
| He seemed to be able to cope at first | Сначала, казалось, он справлялся |
| He just snapped | Он просто сошел с ума (сленг) |
| It was really disgusting | Это было отвратительно (плохо) |
| Climbed out of the classroom window and on to the roof | Вылез из классного окна прям на крышу |
| Took all his clothes off and stood there stark naked | Снял с себя всю одежду и стоял там совершенно голым (в чем мать родила) |
| “I’ve got a lovely bunch of coconuts” | «У меня есть хорошая кучка кокосовых орехов». (Песня, написанная Фредом Хизертоном в 1944 году, посвящена ярмарочной забаве — сбиванию орехов.) |
| How distressing! | Какое горе! |
| You mustn’t worry on my account | Вы не должны беспокоиться по поводу меня |
| I’m not likely to | Я навряд ли буду |
| It’s got nothing to do with confidence | Дело не в доверии (уверенности). |
| We’ve got the windows frames nailed down. | Мы забили оконные рамы гвоздями. |
| How very thoughtful! | Как предусмотрительно! |
| I would appreciate the job | Я был бы признателен за работу (должность) |
| There’s no need to whimper | Только не надо ныть (жаловаться) |
| You can start immediately | Вы можете сразу приступать (к работе) |
| On a month’s trial | Испытательный срок — месяц |
| If you last that long | Если Вы, конечно, продержитесь (выдержите) так долго |
| I’ll do my best | Сделаю все, что от меня зависит. |
| I’m looking forward to meeting them. | Жду с нетерпением встречи с ними. |
| Silence | Тишина |
| to commit | Совершать |
| I’ll take a note | Я запишу |
| I haven’t the faintest idea | Я без малейшего понятия |
| Needle work class | Урок рукоделия |
| It doesn’t matter | Это не имеет значения |
| A shepherd | Пастух |
| A tanker | Танкер, нефтеналивное судно |
| Efficient | 1) рациональный, целесообразный 2) умелый, подготовленный, квалифицированный |
| Unemployed | Безработный |
| To discover the secret of eternal wealth | Раскрыть секрет вечного (бессмертного) богатства |
| Chapatti | Чапати (тонкая пресная лепёшка) (инд.) |
| Poppadom | Поппадум (тонкая хрустящая индийская лепёшка) (инд.) |
| A thousand apologies | Тысяча извинений |
| I complied | Я послушался, подчинился |
| The gist | Суть, сущность, истинный смысл |
| A countryman | Земляк, соотечественник |
| I’m Sikh | Я сикх. (Си́кхи (на языке хинди «сикх» «ученик») народ, проживающий в Индии) |
| Contagious | Заразный, инфекционный |
| Comprehend | понимать, постигать |
| I treat them like my brothers | Я отношусь к ним, как к братьям |
| Holy war | Священная война |
| Mind the doors! | Осторожно, двери закрываются! |
| Por favor (исп.) | Пожалуйста |
| Lager | Светлое пиво |
| Apart from one attempted murder | Кроме (не считая) одного покушения на убийство |
| Race riot | Расовые беспорядки |
| Fee | (денежный) взнос, платёж; внесение платы |
| I’ll be grateful | Я буду признательна |
| Presence | Присутствие; нахождение, наличие |
| Jealousy | 1) ревность, ревнивость 2) зависть |
| To bother | Надоедать; беспокоить, докучать |
| Rate of exchange | Валютный курс обмена |
| To give a profit | Приносить прибыль |
| Femme fatale | Роковая женщина |
| Tough | Сильный, выносливый |
| To punch up | Наносить удары кулаком, драться |
| I never noticed! | Я даже не заметил! |
| Short-sighted | Близорукий |
| Colour blind person | Дальтоник |
| To blame | Обвинять |
| Depends on political viewpoint | Зависит от политических взглядов |
| Barbarian | Невежда, варвар |
| fool | Дурак; глупец; болван |
| That will do. | Достаточно. |
| Duty of every citizen | Обязанность каждого гражданина |
| Well done! | Отлично, молодец! |
| Poof | Гомосексуалист |
| To dismiss | Отпускать; распускать |
| To get down | Сбивать с ног |
| You look a trifle under the weather | Похоже, Вы себя неважно чувствуете |
Дорогие читатели, сегодня мы с Вами разобрали первую серию «Mind your language» — на мой взгляд отличного комедийного сериала для изучения английского языка. Главное, помните о нашей главной цели — не просто получать удовольствие от фильма, но и совершенствовать свой английский язык. Поэтому практикуйте фразы и слова из списка, а также самостоятельно разбирайте новую лексику, которая встречается при просмотре, старайтесь ее максимально использовать в своей речи. Кстати, если у Вас возникнут трудности с пониманием диалогов, спрашивайте в комментариях. В скором времени ждите слова и фразы для следующей серии.
Читайте также другие статьи на тему «Сериал для изучения английского языка»:
No posts could be found that matched the specified criteria.
E-mail
RSS-лента
Сериал «Mind Your Language» мне очень нравиться, но у
Вас только первый сезон и первая серия, будет ли продолжение? Меня особенно интересует текстовая часть!
С уважением,