Ложные друзья переводчика


Английский язык – это язык с богатой лексикой: в нем много устоявшихся фраз – идиом, а также сленга. Такие слова и фразы, конечно, следует заучивать наизусть, впрочем, как и неправильные глаголы. Есть еще одна группа слов, которым следует уделить особое внимание при изучении языка: это так называемые ложные друзья переводчика (translator’s «false friends»).

Что такое «ложные друзья переводчика»?

Ложные друзья переводчика, или межъязыковые омонимы — это слова, сходные по произношению и даже написанию, но совершенно отличные друг от друга по значению. Например: английское слово «ACCURATE» очень созвучно с русским словом «АККУРАТНЫЙ», из чего мы можем сделать вывод, что это и есть значение слова! И тут же ошибемся! «ACCURATE» означает «ТОЧНЫЙ».

Зачастую ложные друзья переводчика имеют общее происхождение (отсюда — сходное произношение), однако же в процессе развития языка значение таких слов претерпевает кардинальные изменения и расходится. Иногда сходное звучание подобных слов абсолютно случайно. Так что изучающему английский язык нужно постоянно быть начеку!

Чем «опасны» ложные друзья переводчика?

Конечно, неправильным переводом и пониманием текста/речи, а значит — большой вероятностью попадания в смешные ситуации! Например, если вы оказались в англоязычной стране и хотите купить продукты, будьте осторожны, спрашивая «Where is a magazine?» Скорее всего, вас пошлют…к киоску с газетами и журналами! Ведь «MAGAZINE» — это не что иное, как «ЖУРНАЛ», а вовсе не «магазин» (a store, a shop), как вы могли бы подумать.

Чтобы избежать непонимания и курьезов, обращайтесь к таблице наиболее распространенных ложных друзей переводчика.

Ложные друзья переводчика (translator’s false friends)
Слово Перевод Ложный перевод (НЕ)

A

ABUSE оскорбление, надругательство

HE обуза (burden, load)

ACADEMIC академический, научный

НЕ академик (academician)

ACCORD согласие, единодушие, иногда договор НЕ аккорд (chord)
AFFAIR дело, любовный роман НЕ афера (affaire)
ARTIST обычно художник НЕ артист театра/кино (actor)

B

BALL мяч; бал НЕ балл (point)
BALLOON  воздушный шарик НЕ баллон (tank, container)
BEACON маяк НЕ бекон (bacon)
BRA бюстгальтер НЕ бра (sconce, lamp-bracket, lamp)
BRILLIANT выдающийся, яркий НЕ бриллиант (diamond)

C

CABINET шкафчик (особенно, кухонный), также ящик НЕ кабинет (рабочий – study, office, врача – office, room, laboratory, т.п.)
CARTOON карикатура, мультфильм НЕ картон (cardboard)
CLOSET стенной шкаф для одежды, чулан; НЕ клозет, туалет (restroom, lavatory)
CONDO частная квартира (от condominium) НЕ кондом, презерватив (condom)
CREDIT банковский счет (кредитка); доверие, доброе имя; похвала, признание достижений или заслуг НЕ кредит, т.е. заем в банке (loan)

D

DATA информация, данные НЕ дата (date)
DECORATION pден, награда, знак отличия; украшение НЕ театральная декоpация (scenery, decor)
DELICATE тонкий, нежный НЕ деликатный [в значении: тактичный] (tactful)
DITCH канава, ров НЕ дичь (game)
DOME купол НЕ дом (house)

E

ELEMENT стихия, атмосферные осадки (elements) ПОМИМО- элемент;
ELEMENTAL — стихийный
НЕ элементарный (elementary)
EPISODE серия (в сериале, т.п.); ПОМИМО – эпизод  
EXAMINATION мед. обследование; юр. следствие, допрос; ПОМИМО – экзамен  
EXPERTISE компетенция НЕ экспертиза (expert examination)

F

FABRIC ткань НЕ фабрика (factory)
FAMILY семья НЕ фамилия (surname, family name, last name)
FAN веер, вентилятор; фанат НЕ фен (blow drier, hair-drier)
FOCUS оптический фокус, сфокусироваться НЕ трюк фокусника (magic trick
FORTUNE состояние; ПОМИМО фортуна  

G

GAS бензин, ПОМИМО газ  
GENERAL основной, общий, ПОМИМО генеральный, генерал  
GOAL цель, задача; ПОМИМО гол  
GUINEA PIG морская свинка; перен. подопытный кролик НЕ гвинейская свинья
GYMNASIUM гимнастический зал, РЕДКО гимназия  

H

HAZARD риск, опасность НЕ азарт (excitement, passion)
HERB лекарственное растение НЕ герб (coat of arms)
HEROINE героиня НЕ героин (heroin)
HONOR (брит. honour) честь; долг НЕ гоноp (arrogance)
HYMN церковный гимн; РЕДКО национальный (anthem)  

I

INSULT оскорбление, оскорбить НЕ инсульт (stroke)
NTELLIGENT сообразительный НЕ интеллигент (intellectual), интеллигентный (well-educated)
INVALID недействительный НЕ инвалид (disabled person)
ISLAND остров НЕ Исландия (Iceland)
ITALIC курсив (italics) НЕ итальянский (Italian)

J

JEALOUSY ревность НЕ жалюзи (blinds, shades)
JEST острота, шутка; насмешка; курьёз НЕ жест (gesture)
JOURNAL дневник, научный журнал НЕ популярный журнал (magazine)
JURY присяжные в суде, РЕДКО жюри (judges)  

K

KID GLOVES лайковые перчатки. To handle with kid gloves — ласково обращаться НЕ «держать в ежовых рукавицах» (to handle without gloves)
KIT ранец, набор инструментов, комплект НЕ кит (whale)

L

LACK недостаток, отсутствие чего-либо НЕ лак (nail polish)
LIST список, вносить в список НЕ лист растения (leaf) или бумаги (sheet)
LIQUOR крепкие алкогольные напитки НЕ ликёр (liqueur)
LUCK фортуна, везение, удача НЕ лук (onion) или лак (nail polish)
 
LYRICS
слова песни; РЕДКО лирика, лирическая поэзия (lyric poetry)  

M

MAGAZINE популярный журнал НЕ магазин (store, shop)
MARK пометка, марка как денежная единица НЕ почтовая маpка (stamp)
MAYOR мэp (гоpода) НЕ майоp (major)
MEETING собрание, заседание; встреча; РЕДКО митинг (rally, demonstration  
MORE больше, более НЕ море (sea)

N

NATIONALITY гражданство, национальность как принадлежность к определенному государству НЕ национальность как этническая группа/раса (ethnicity, race)
NATURE природа, ПОМИМО натура (как характер) НЕ натура (как модель художника) (model)
NERVE присутствие духа, мужество; наглость, дерзость; ПОМИМО нерв, нервы  
NOSY любопытный не в меру, «сует нос в чужие дела» НЕ носатый (big-nosed)
NULL недействительный, РЕДКО ноль (zero)  

O

OBJECTIVE цель, задача; объективный; ПОМИМО фото НЕ объектив (lens)
OBSOLETE устарелый, старомодный НЕ абсолютный (absolute)
 
OCCUPATION
род занятий, профессия, РЕДКО оккупация  
OFFICER чиновник, полицейский (police officer); ПОМИМО офицеp  
ORIGINAL настоящий, подлинный; ПОМИМО оригинальный  

P

PAROLE досрочное освобождение из тюрьмы НЕ пароль (password)
PATHETIC жалкий, жалостный НЕ патетический (emotional, pathos-filled), помпезный (bombastic)
PIGEON голубь НЕ пижон (dandy, peacock)
PLOT замысел, заговор; сюжет НЕ плот (raft)
 PRESERVATIVE консервант НЕ презерватив (condom)

Q

QUADRAT квадрат как единица измерения величины наборного материала НЕ квадрат как геометрическая фигура) (square)

R

RECEIPT чек, квитанция  НЕ рецепт (медицинский (prescription) или кулинарный (recipe)
REFLECTION  отражение НЕ рефлекс (reflex)
REPETITION повторение НЕ репетиция (rehearsal)
ROUTINE установленный порядок, режим (нет отрицательного оттенка) НЕ рутина, застой (с отрицательным оттенком) (stagnation)
ROYAL королевский; особа монарших кровей НЕ рояль (piano)

S

SATIN атлас НЕ сатин (sateen)
SERVANT слуга НЕ сервант (sideboard)
SOUL душа НЕ соль (salt)
 
SPECIES
биол. вид; представители вида НЕ специи (spices)
SPECTACLES очки НЕ спектакль (show)

T

TACT такт, тактичность НЕ такт как ритм (rhythm)
TAX налог НЕ такса (собака) (dachshund)
TIP чаевые; верхушка, кончик; полезный совет, подсказка, НЕ тип (type)
 TRANSLATION перевод НЕ трансляция (в эфире) (broadcast)
TROOP военный отpяд НЕ тpуп (corpse, dead body) или тpуппа (troupe)

U

URBANE вежливый; с изысканными манерами НЕ уpбанистический, гоpодской (urban)
URN ритуальная урна, декоративный сосуд НЕ уpна для мусора (trash bin)
UTILITY польза; амер. коммунальная услуга (газ, свет, т.п.) НЕ утиль (junk, scrap)
UTILIZE использовать, применять НЕ утилизиpовать (recycle)

V

VALET лакей; работник парковки НЕ валет (knave, Jack)
VEER перемена направления НЕ веер (fan)
VELVET баpхат НЕ вельвет (corduroy)
VERSE строфа, стихи НЕ веpсия (version)
VINE лоза НЕ вино (wine)

W

WAGON телега НЕ вагон (car, carriage)
WALLET бумажник, кошелёк НЕ валет (Jack, knave)

Z

ZEPHYR зефир (легкий ветерок) НЕ зефир (сладость) (marshmallow)

В английском языке встречается немало ложных друзей переводчика. Уделяйте изучению английского языка как можно больше времени — вы легко сможете избежать щекотливых ситуаций и непонимания. Удачи!

Автор статьи: Мария Кортес
Личный сайт: Блог о жизни и работе в США

Источник: Викисловарь


Ложные друзья переводчика

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *