Английский язык проник во все сферы нашей жизни, включая медицину. Поэтому такие темы, как «Английский для медиков», «Английский для юристов», «Английский для программистов», актуальны как никогда. Болезни на английском языке (их правильное произношение и правописание), так же как и части тела на английском, необходимо знать всем врачам, студентам и абитуриентам медицинских вузов, колледжей, ученикам специализированных медицинских классов, а также всем, кто готовится сдавать международные экзамены — CPE, CAE, IELTS (Academic).
А в гостях сегодня у меня Ирина Попова — семейный врач (Национальный медицинский университет имени А. А. Богомольца), дерматовенеролог, практикующий косметолог («Арт-студия»), массажист (интернациональная массажная школа Евгении Радионовой). Поскольку Ирина закончила медицинский университет с красным дипломом (на бюджетной основе), то как никто другой она в полной мере испытала все трудности и сложности учебы, и изучения медицинского английского в том числе.
— Ира, как Вы учили английский в университете?
— Английский давался мне сложно, поскольку помимо иностранного языка, курс которого мы изучали 2 года, нужно было учить много разных предметов. Вообще, я жалею, что не уделяла ему надлежащего внимания в школе — в университете мне пришлось дополнительно заниматься с учителем, чтобы достойно сдать все зачеты и экзамены по английскому. Ведь, по сути, английский для медиков — достаточно понятный язык, поскольку в его основе лежит латынь, которая является профилирующим языком врачей. Однако, произношение многих медицинских терминов на английском очень сложное, например, таких слов, как «h(a)emorrhage», «schizophrenia», «whooping cough».
— Ирина, расскажите, пожалуйста, как врачи могут применить знания английского языка?
— Английский язык открывает множество возможностей перед врачами. Прежде всего, это обмен опытом с иностранными коллегами. Ведь развитие нашей медицины только набирает обороты, а для более динамичного продвижения необходимы новые подходы, результаты научных исследований, инновационные техники — все то, что в западных странах давно используют. Поэтому английский язык, как инструмент, здесь просто незаменим. Кроме того, возможность учебы за границей — частая практика в нашем вузе. Лучшие студенты-медики могут поехать по обмену, скажем, в США, где, помимо получения профессиональных навыков и умений, они совершенствуют свой медицинский английский. Наши врачи очень востребованы за границей, например, в Канаде.
— Ира, как Вы лично используете английский язык в своей профессиональной деятельности?
— Работая в медицинском центре я часто сталкиваюсь с VIP клиентами — иностранцами, которые любят хороший сервис, комфорт, и знания английского языка помогают мне создать уют во время процедур, массажей, наладить дружелюбные отношения с клиентами. На самом деле, они очень ценят мое умение общаться на английском, ведь такое необходимое доверие между пациентом и врачом возможно только при полном понимании и искренности. В медицине малейшая оплошность может обернуться трагедией, поэтому я все время работаю над своим медицинским английским, чтобы 100% понимать и быть понятой.
— Спасибо, Ирина! Я желаю Вам дальнейшего развития и совершенствования своих навыков английского языка.
Болезни на английском языке. Произношение и перевод.
Болезни на английском |
Русский перевод |
Український переклад |
The heart and blood vessels |
Сердце и кровеносные сосуды |
Серце і кровоносні судини |
Poor circulation |
|
плохое кровообращения |
поганий кровообіг |
High blood pressure |
|
высокое давление |
високий тиск |
A stroke |
|
паралич, удар; инсульт |
напад, удар, параліч |
Heart attack |
|
сердечный приступ |
серцевий напад |
Jaundice |
|
желтуха |
жовтяниця |
Cardiac arrest |
|
остановка сердца |
зупинка серця |
Heart failure |
|
паралич сердца |
параліч серця |
The stomach and intestines |
Желудок и кишки |
Шлунок та кишки |
Small (large) intestine |
|
тонкая (толстая) кишка |
тонка (товста) кишка |
Appendicitis |
|
аппендицит |
апендицит |
Stomach ulcer |
|
язва желудка |
виразка шлунку |
Polio (poliomyelitis) |
|
полиомиелит |
поліомієліт |
Hernia (не ругательство:) |
|
грыжа |
грижа |
Constipation |
|
запор |
запор |
Infectious fevers |
Инфекционная лихорадка |
Інфекційна лихоманка |
Mumps |
|
свинка; хандра, плохое настроение |
свинка; напад поганого настрою |
Measles |
|
корь |
кір |
Chickenpox |
|
ветряная оспа, ветрянка |
вітряна віспа (вітрянка) |
German measles (rubella) |
|
краснуха |
краснуха |
Smallpox |
|
оспа |
віспа |
Pleurisy |
|
плеврит |
плеврит |
Yellow fever |
|
жёлтая лихорадка |
жовта гарячка (лихоманка) |
Scarlet fever |
|
скарлатина |
скарлатина |
Whooping cough |
|
коклюш |
коклюш |
Influenza (flu) |
|
грипп, инфлуэнца |
грип, інфлуенца |
Leprosy |
|
проказа |
проказа |
Malaria |
|
малярия |
малярія |
The lungs and respiratory system |
Легкие и дыхательная система |
Легені і дихальна система |
Diphtheria |
|
дифтерит, дифтерия |
дифтерія, дифтерит |
Catarrh |
|
катар, воспаление слизистой оболочки, простуда |
катар, нежить (простуда) |
Sinusitis |
|
синусит (заболевание носовых пазух) |
синусід (нежить) |
Tonsillitis |
|
воспаление миндалин, тонзиллит |
тонзиліт, запалення мигдалин (збільшення гланд) |
Laryngitis |
|
ларингит |
ларінгіт |
Asthma |
|
астма, приступы удушья |
астма |
Quinsy |
|
ангина, острый, гнойный тонзиллит |
ангіна, гострий (гнійний) тонзиліт |
Angina pectoris |
|
стенокардия, грудная жаба |
стенокардія, грудна жаба |
Cholera |
|
холера |
холера |
Bronchitis |
|
бронхит |
бронхит |
Tuberculosis (TB or t.b.) |
|
туберкулёз |
туберкульоз |
Lung cancer |
|
рак легких |
рак легенів |
The liver |
Печень |
Печінка |
Jaundice |
|
желтуха |
жовтяниця |
Gallstones |
|
желчный камень |
жовчний камінь |
Cirrhosis (of the liver) |
|
цирроз печени |
цироз печінки |
Hepatitis |
|
гепатит, воспаление печени |
гепатит, запалення печінки |
Cancer of the liver |
|
рак печени |
рак печінки |
Coronary thrombosis |
|
коронаротромбоз, тромбоз венечных сосудов |
тромбоз вінцевих судин |
The blood |
Кровь |
Кров |
Anaemia |
|
анемия, малокровие |
анемія |
Pneumonia |
|
воспаление лёгких, пневмония |
пневмонія, запалення легень |
Leukemia |
|
лейкемия, лейкоз, белокровие |
лейкомія |
H(a)emorrhage |
|
кровоизлияние |
кровотеча |
Blood clot |
|
сгусток крови, сверток крови |
тромб |
Food poisoning |
Пищевое отравление |
Харчове отруєння |
Typhoid |
|
брюшной тиф |
черевний тиф |
Dysentery |
|
дизентерия |
дизентерія |
Diarrhea |
|
понос |
пронос |
Vomiting |
|
рвота |
блювота |
Salmonellosis |
|
сальмонеллёз |
сальмонельоз |
Cholera |
|
холера |
холера |
The joints |
Суставы |
Суглоби |
Rheumatism |
|
ревматизм |
ревматизм |
Gout |
|
подагра |
подагра |
Enteritis (stomach) |
|
энтерит, воспаление тонких кишок |
ентерит (запалення тонких кишок) |
Arthritis |
|
артрит |
артрит |
Fibrositis |
|
фиброзит, мышечный ревматизм |
фібрози (опухолі) |
The nervous system |
Нервная система |
Нервова система |
Epilepsy (epileptic fits) |
|
эпилепсия |
епілепсія |
Migraine |
|
мигрень |
мігрень |
Parkinson’s disease |
|
болезнь Паркинсона |
хвороба Паркінсона |
Multiple sclerosis |
|
рассеянный склероз |
розсіяний склероз |
Muscular dystrophy (the joints) |
|
мышечная дистрофия |
мускульна дистрофія |
Mental disorders |
Психические расстройства |
Психічні розлади |
Schizophrenia |
|
шизофрения |
шизофренія |
Manic depression |
|
маниакальная депрессия |
маніакальна депресія |
Neurosis |
|
невроз |
невроз |
Paranoia |
|
паранойя, параноидная шизофрения |
параноя, параноїдна шизофренія |
Английский для медиков. Болезни на английском языке. Произношение болезней на английском языке. Медицинский английский.
Читайте другие статьи:
Вконтакте
Facebook
Google+
Одноклассники
Также подпишитесь на новые статьи по e-mail или RSS:
Это очень нужно знать! Вот я, например, до сих пор не знаю все эти тонкости! ))) Также очень нужны простые фразы, чтобы в чужой стране элементарно уметь объяснить доктору, что болит и т.д.
Спасибо, Татьяна! Над фразами будем работать:)